Fiyatlandırma

Çevirinin fiyatlandırılmasında metnin içeriği (teknik, hukuki, finansal vs.), anlaşılır bir dil içermesi, metnin uzunluğu, talep edilen teslim süresi vs. gibi unsurlar göz önünde bulundurulmaktadır.

Çevirinin fiyatlandırılması sırasında dikkate alınan diğer başlıca unsurlar aşağıda yer almaktadır:

– Boşluksuz 1.000 karakter 1 (bir) sayfa olarak hesaplanmaktadır. Microsoft Word içerisinde bulunan Araçlar (Tools) > Sözcük Sayımı (Word Count) > Karakter (boşluksuz) [Character (without space)] seçeneğinden karakter sayımını yaptırtabilirsiniz.
– Boşluksuz 1.000 karakterin altında olan işler 1 (bir) sayfa olarak kabul edilmektedir.
– 50.000 karakterin (50 sayfa) üzerindeki çeviri işlerinizde indirim uygulanmaktadır.
– Tercüme ücretlerine KDV dahil değildir.
– Tasdikli çevirilerde tasdik ücreti müşteriye aittir (Noter, Valilik, Konsolosluk vs.).
– Üye müşterilerimiz için çok uygun ve özel fiyatlar.
– Öğretim Görevlileri ve Öğrenci tezleri için uygun fiyatlar.
– Sözlü çeviri, deşifre, çapraz, refakat ve simültane çeviri hizmetleri için lütfen bizimle irtibata geçiniz.

Karakter Hesaplama aracımız, çevirilecek metnin karakter sayısını hesaplamak için kullanılabilir. Ancak çeviri ücretleri hedef dil karakter sayısı üzerinden yapılmaktadır. Bazı diller arasında az da olsa karakter farkı olabilmektedir. (İngilizce ve Almanca farklılık göstermez.)

 1 sayfalık tercüme Microsoft Word’ün 1000 karakterine eşittir.

(Örnek)